I took this photo a few years ago in Mainland China. It still makes me laugh even to this day. The photo was taken in a city in Shandong. 无线 (wu2 xian4) by itself means wireless. Often when a hotel has wifi in China, it will advertise it as 无线wifi. Though this ad has a simple typo, it massively changes the meaning. If you go to that hotel, it seems you will get a wireless wife included LOL.
Author: Justin
A Hilarious Chinglish Photo In A Restroom In Hong Kong
We’ll Never Wound This Earth!
This photo was taken in a park in Shunde, Guangdong, China.
The Chinese with it Mandarin Pinyin is below
尊敬的市民: zun1 jing4 de5 shi4 min2:
请爱护公物 qing3 ai4 hu4 gong1 wu4
We’ll never wound this Earth!
珍惜资源 zhen1 xi1 zi1 yuan2
My translation of the Chinglish sign is below
Respectful city people:
Please cherish public property
We’ll never wound this Earth!
Treasure natural resources
I do find this sign quite funny.
Bread Flavour Bread Picture
I took pictures of this food yesterday on 12 March 2015. I find the name of the food to be quite hilarious. Bread flavor bread!??? The pictures were taken in a city in Guangdong, China. In addition, the other writing on the packaging is funny too. The writing says:
May the breeze bring you the tenderness and warmth from me Far from each other we may be. Yet still you are here, At the bottom of my heat.
Mandarinportal Chinglish Now Up!!!
I am excited to say that chinglish.mandarinportal.com is now up. It has been a goal of mine for some time to create this. I have taken many Chinglish photos during my time in Greater China. I have a passion for Chinglish, and usually find them hilarious. I hope you all will enjoy the many Chinglish pictures that I post in the future.